【エッセイ】日本語とタイ語でダウンロードできるようになりました

エッセイを当社のHPよりダウンロードできるようになりました。

2016年9月より日本語とタイ語でエッセイを配信しております。

 

元々は「経営者が思うこと」としてタイ人向けに配信しておりました。

異文化理解、相互理解を目的として、少しでもお役に立てれば・・・という思いで書いております。

 

お取引のある企業様や法律情報を読まれている企業様から

「タイ人スタッフに読ませたい」、「社員教育に使いたい」とのお声を頂くようになり、

過去のエッセイをダウンロードできるようにしました。

タイ語と日本語の双方がダウンロード可能です。

 

過去のエッセイおよびダウンロードはコチラからどうぞ

TJ Prannarai - タイ語 翻訳・通訳...
404: Page not found | TJ Prannarai - タイ語 翻訳・通訳 専門会社 正確かつ迅速なタイ語翻訳・通訳サービスをお探しなら【TJ Prannarai翻訳サービス】。ネイティブ翻訳者によるダブルチェックによる品質管理で高い信頼性を実現!ビジネス文...
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

2001年2月、25歳の時にTJ Prannaraiをタイで操業しました。翻訳、通訳派遣、法律本の出版を行う会社を経営しております。会社経営と同時に2015年より泰日経済技術振興協会でタイ労働法の講師を務めております。2020年3月、日本大学大学院を修了しました。修士論文のテーマは「タイの日系企業における労務施策とその影響」です。

コメント

コメントする

目次