私はただ、名前を聞きたかっただけなんです

最近、タイに来たばかりのお客様と

日本語に似たタイ語

について話す機会があり、
むか~しの事を思い出しました。

私と社員がある展示会に見学に言った時の話です。

(以下の会話はタイ語です)

Aさん:社長、あの人の名前は何でしたか?
   名前を忘れてしまって…

私: タマイ

Aさん: いえ… 私はただ…名前を知りたかっただけで…ガーン

(Aさんの頭では下記のように解釈されます)

Aさん:社長、あの人の名前は何でしたか?
   名前を忘れてしまって…

私: なんで?

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

タマイ=Why=なぜ

Aさんからの質問に対し、質問で答えた形となり

それで、

いえ… 私はただ…名前を知りたかっただけで…ガーン

とチグハグな会話になってしまいました。

お客様とは、この話しから

タイ人に誤解されやすい日本語講座になってしまい
真面目な打合せが
爆笑の後に終わるのでした…

{52644353-DFAD-4626-ACCA-EC85BC67C0BD:01}

(ルンピニ公園にて。奥は夫です)


海外生活・情報 ブログランキングへ

タイトルとURLをコピーしました