先日、デパートを歩いていたところ
とある商品が“Sale 50 OFF”と書いてありました。
買う気はなかったのですが、
ちょっと覗いたところ店員さんが
「50%OFFです。今なら3,500バーツです!」 と。
元の商品の値段が書いてなかったため
「もともといくらなんですか?」
と聞いたところ、
「6,500バーツです!」 と。
ん?????
「50%OFFだったら3,250バーツですよね?」
と聞き返したところ
「“だいだい”50%OFFです」 と…。
紛らわしい書き方するのねぇ…。
私と同じように、突っ込んでくる人がいると思うのにな…。
ただ、タイで結構こういうことは普通にあります。
アバウトと申しましょうか…。
さじ加減がゆるいと言いましょうか…。
コメント