昨日タイ語学校へ行きました。
反政府組織(赤シャツ隊)と軍の衝突が遭ってから
みんなの出席率が著しく低下してしまい
最近では生徒が2~3名です。
人数が少ない分、回答する回数も多く
話す機会も多くなったのですが
昨日、先生との雑談の中でこんな話になりました。
警察は反政府系が多いから“トマト警察”。
軍人は表向きは政府派なんだけど、
個人的には反政府の人もいるから、
そういう人は“スイカ軍人”。
本当の意味での政府派は“パイナップル軍人”
と呼ばれています。
トマトとスイカは赤いし、パイナップルは黄色でしょ?
と。
果物や野菜に例えるのがタイっぽいというか…
みんな爆笑。
普段はなかなか単語を覚えないのに
“トマト警察、スイカ軍人、パイナップル軍人”
の単語はすぐに覚えてしまいました。
(注訳)
反政府組織はシンボルカラーが赤のため「赤シャツ」。
親政府派組織はシンボルカラーが黄色のため「黄色シャツ」を着ています。
ただ、特定の政治色を出さないため
“反政府組織の活動に反対するグループ”として
「マルチカラー(私服)」となっています。
最近では、反政府組織は強制排除を避けるため
シンボルカラーの赤のシャツを着用せず
私服でデモ活動を行っています。
コメント